センターまで後二日(T_T)
タワレコにいったことある人は見たことある言葉☆彡
これって、便利なんですよ(^_-)
No 名詞A,No 名詞B.
で、
AのないとこにBはない
って使えばいいんです(^o^)
ただし、学校や英会話では通じないことも(・_・;)
もともとはハワイのことわざ
No rain, No rainbow.
…雨のないとこに、虹はないって感じです(^^)
叙情的なことわざであると同時に、すごく心に響くのは俺だけかな?
雨を耐えれば、虹を見ることができる…
雨があって初めて虹が出る…
人生のいろんな場面を叙情的に表した言葉じゃない?
「雨はマイナス的な事例」で「虹はプラス的な事例」…
どんなにマイナス(雨)な状況になっても、必ずプラス(虹)な状況がやってくる…
恋愛でも、仕事でも、友人関係でも、大小様々なマイナスは俺らのすぐそばに転がってるよね(T_T)
マイナスの中にいるときこそ、
「No rain, No rainbow.」
…そんなことをふと考えた87でした(^^;)
そんな流れから、今日からこのブログのタイトルがかわります…
改題何度目だ!って気がしますが(笑)…
☆No Smile, No Luv☆-87Blog-
それではまた明日(^^)
追伸
シングリッシュってご存じですか??
お久しぶりですねは、シングリッシュで…
Long time no see.
文法なんてめちゃくちゃでも、気持ちがよくわかるよね〜☆
要は、どんなことでも、気持ちが伝わるかどうかってことやね♪
気持ち…結果はど〜であれ、伝えなきゃ、何も進まない…